Aller au contenu principal

Légalisation par

Lorsque tous les documents exigés en vue d’une requête (y compris les formulaires figurant sous la rubrique « problèmes particuliers » et les traductions requises) ont été réunis, ceux-ci doivent encore, selon les circonstances, être légalisés. Les inscriptions sur les pages des pays signifient:

  • Aucune indication: aucune légalisation n'est nécessaire.
  • « Chancellerie d'Etat » (AG = Pass- und Patentamt, AI = Ratskanzlei, AR = Kantonskanzlei, BL = Landeskanzlei, GE = le Département des Institutions, GL = Regierungskanzlei, GR = Standeskanzlei, Autorités fédérales = Chancellerie fédérale): La signature des officiers publics de l’autorité requérante doit être authentifiée par la Chancellerie d’Etat du canton requérant.
  • « Repr. dipl. étrangère » : S’il est également fait mention de cette inscription, la signature de la Chancellerie d’Etat doit encore être authentifiée par la représentation étrangère de l’Etat requis. Il peut s’agir d’un Consulat (général) ou de l’Ambassade de l’Etat concerné.

Les informations sur les émoluments pour une légalisation ainsi que les modalités de paiement doivent être demandées auprès des autorités concernées.

Ces indications correspondent à l’expérience de l’OFJ et peuvent éventuellement diverger des conventions applicables. En l’absence d’indication, cela signifie que l’OFJ n’a pas d’expérience avec le pays en question. De nombreux traités d’entraide excluent ce genre de formalités, comme par exemple :